您现在的位置是:主页 > 经典文案 >

张爱玲《半生缘》中,明明多次写到,十四年,

2023-11-17 11:43经典文案人已围观

简介张爱玲《半生缘》中,明明多次写到,十四年,为什么取名叫《十八春》 1、十八春是以前的小说,改名后内容有变动。 2、这篇故事的发展,顾曼璐和顾曼桢俩人的关系为读者们透露一

张爱玲《半生缘》中,明明多次写到,十四年,为什么取名叫《十八春》

1、十八春是以前的小说,改名后内容有变动。

2、这篇故事的发展,顾曼璐和顾曼桢俩人的关系为读者们透露一个当代女性主义理论所关注的问题:即女性在男性文化中,往往同时具备两种身份,是男性主流的破坏者,亦是同谋者。在《半生缘》中,这讯息就充分表现在曼桢、曼璐的姐妹互动关系里。

3、电影以30年代为背景的上海,讲述了在同一工厂打工的世钧和曼祯两人的恋情纠葛。

4、《半生缘》是张爱玲第一部完整的长篇小说,原名《十八春》,一九五一年结稿,后来张爱玲旅美期间,进行改写,删掉了一部分结尾剧情,改名为《半生缘》。

5、《十八春》是张爱玲1950年在上海《亦报》连载,1951年截稿的作品。可能是受当时新中国建立的政治影响,作品中出现了张爱玲小说中并不多见的政治倾向,比如最明显的可能就是结尾大家相聚后一起去了东北,投入到轰轰烈烈的新中国建设中了。

6、《半生缘》写的是“情”,元好问曾有词云:问世间,情为何物,直教生死相许。这样的“情”是悲壮的,令人扼腕的,而《半生缘》的“情”是凄美的,无奈的。书中三对主人公——曼桢和世钧、叔惠和翠芝、曼璐和豫瑾,哪一对不曾真心爱过。特别是曼桢和世钧,从最初的相识,到后来的相知与相爱,到头来,只换来曼桢一句话:世钧,我们回不去了。

7、第一次相识到小酒馆见面,刚刚18年。

8、因此,在贡品和符号的意义之外,曼桢也成为曼璐讨好丈夫的一种中介者。在主流文化下的闺阁政治叙述中,这故事表现了女性与父权体制复杂的联系:即女性同时是主导文化的颠覆者,兼服从者。

9、曼桢早年丧父,家庭生活靠姐姐曼璐当舞女维持,后来曼璐又当了妓女,最终嫁给了有妇之夫祝鸿才。为了保全自已的地位,令祝强奸了曼桢。曼桢为姐姐、姐夫生下一子,葬送了自已的恋情。姐姐死后,她也嫁给了祝鸿才。多年后,曼桢与世钧重逢,两人发现,前情虽在,后缘难续。

10、半生已过半生缘,九分酸楚一分甜,半坛烈酒迎风饮,留有一杯敬余年。作者是山核桃

11、半生缘》是张爱玲第一部完整的长篇小说,原名《十八春》,一九五一年结稿,后来张爱玲旅美期间,进行改写,删掉了一些略带政治色彩的结尾,改名为《半生缘》。

12、《半生缘》讲述了旧上海的几对年轻人的爱恨情仇,他们曾经都是有缘人,最后却各奔东西。

13、该小说通过年轻人的婚姻的悲欢离合,揭示了社会和人性的方方面面。《半生缘》讲述了旧上海的几对年轻人的爱恨情仇,他们曾经都是有缘人,最后却各奔东西。几个平凡的众生男女,世钧、曼桢、叔惠、翠芝,一群随处可见的都市年青人,讲述了那一点点并不离奇的痴爱怨情。在《半生缘》中,这一主题意象更是被赋予了人性的体认。特殊的成长环境、人生经历和学识修养构筑了张爱玲独特的内心世界。

14、曼璐虽然对糟蹋她身心的男性社会——她舞女的身份充分说明了此点——表达了不满,但同时却又没能逃离压抑现场,她非但不能反制,反而成为儒家宗法父权的串谋者,让祝鸿才对自己的妹妹逼奸成孕。

15、《半生缘》是张爱玲去美国后修改的,1968年在台湾《皇冠》杂志连载。《半生缘》是在《十八春》的基础上修改的。结尾就有了很大的不同。哦这个啊我看过半生缘前的前言十八春大半生缘的前生,张美女先写了十八春内容和半生缘相差并不是很大关键就在于这个十八春的十八上十八春是说蔓帧和沈世军是隔了18年后才重逢的《就是她被祝鸿才强奸,被她姐姐关在家里,后来沈世军找不到她回家结婚后的18年》但是半生缘里的18年就变了具体是多少年我忘了反正从内容上来说这两部书是相差不大的,不过我还是比较喜欢半生缘,它的内容在原有的基础上有所丰富

16、沈世钧本于顾曼桢相爱,可家里却催促他和表妹石翠芝结婚,曼桢的姐姐顾曼璐为维持一家生活开支辍学当交际花,最后在万般无奈之下与有妇有子的祝鸿才结婚。

17、《半生缘》是张爱玲第一部完整的长篇小说,是她在旅美期间由《十八春》改编而来。改编后的《半生缘》充分体现了她悲剧性的叙事特点,成全了她一贯的苍凉美感,更是她一次真实的自我回归。

18、几个平凡的众生男女,世钧、曼桢、叔惠、翠芝,一群随处可见的都市年青人,讲述了那一点点并不离奇的痴爱怨情。

19、因为现在改名叫半生缘了,

20、《半生缘》自《十八春》缩写而来,而不是改写,是出自于天才女作家张爱玲的手笔,应该说它们不是同一本书;《十八春》相对来说篇幅更长,内容更为丰富,谈不上结局不如《半生缘》由此导致作者改写,《半生缘》的名字起源于作者基于小说中主人翁十八载年华蹉跎,阴差阳错导致了一断失败的姻缘,十八年恍若半生,因而缩短一些不必要的字段,起名《半生缘》。现在世面上关于张爱玲的书籍也有同时载有《十八春》和《半生缘》的版本,无所谓何者不好,何者更佳,是作者根据自己不同的心境在不同时期出的不同版本,结局是一样的。现在《半生缘》先后被改编为电影和电视剧,比较成功的是黎明、吴倩莲、梅艳芳版本的电影《半生缘》,此电影得过多项大奖,迄今看来仍不失为最佳版本:黎明—沈世钧,吴倩莲—顾曼桢,梅艳芳—顾曼璐,楼主不妨找来一看。

21、面对世钧家人,曼桢深感自卑,而世钧却误以为曼桢爱上了曾是曼璐男友的张豫瑾,而家中老父临危将家业托付给他,他只得回到南京,与曼桢两地相隔。

22、张爱玲(1920年9月30日—1995年9月1日左右),原名张煐,又有笔名梁京,祖籍河北丰润,生于上海,中国现代女作家。

23、答:《半生缘》的创始人是张爱玲,这是第一部完整的长篇小说,原名《十八春》,一九五一年结稿,后来张爱玲旅美期间,进行改写,将作品改名为《半生缘》。

24、张爱玲生于上海,有着显赫的家世,但是她这个人是比较随和的,没有平常大小姐那样的娇贵气,她的一生是非常传奇的,在她的童年,父母离异,她跟了父亲,在那里父亲一度扬言说要杀死她时,她逃去了母亲那里,后来考上了伦敦大学,但是因为战争,她最终就读上海大学,后来,她与胡兰结婚,但这又是她的不幸。《半生缘》是她真正出版的第一部中篇小说,原名《十八春》,1948年发表,其后内容经过修改,重新定名为《半生缘》。该作品曾被改编成舞台剧、电影及电视剧。

25、《半生缘》通篇文字里没有刻意大悲大喜的描述,却承载了大悲大喜的情感。这是张爱玲文字的妙笔之处,淡淡的笔墨里透着洗尽铅华、略带伤感的笔调,读来犹如隔着潇湘馆的“软烟罗”,看那一侧透着的美和凄凉。

26、由于丧失生育能力,曼璐生活在随时被丈夫踢出家门的恐惧之中。在不孝有三,无后为大的父权训示下,这种因为生育或者不能生养男孩,而害怕被丈夫抛弃的恐惧感,正是构成女性传统恐惧的其中一个主因。就在曼璐害怕丧失地位的传统恐惧中,最后竟把自己的亲妹妹视为可以成全她保有身份的贡品。

27、而同时翻天覆地的中国近代社会种种变事:九·一八、一二·八、抗战胜利、国民党接管、上海解放、支持东北,只是作了他们的背景,隐隐约约给他们的故事刷上一笔动乱的底色。

28、而曼璐为了讨好祝鸿才,不惜牺牲妹妹的幸福,令她替祝鸿才产下一子,并阻止世钧寻找曼桢,曼桢终于逃离曼璐和鸿才的魔掌后再找世钧时,世钧已和翠芝结婚。不久之后,曼璐去世,曼桢为照顾儿子回到祝家,最后和祝鸿才结了婚。

29、《十八春》是张爱玲创作的第一部长篇小说,这部小说于1950年以梁京的笔名开始在《亦报》上连载,1951年报社为其发行单行本。小说描写了在三十年代末到新中国成立的这段动荡以及转折时期男女主人公世钧和曼桢十八年悲欢离合的故事。1967年,张爱玲改写《十八春》,并更名为《半生缘》。时隔十八年,身处美国的张爱玲为何要改写《十八春》?多数人认为与当时的政治因素有关,但笔者认为,仅仅从政治角度来探讨其背后的改写原因是不够的,笔者将从文本出发来探讨其深层原因。

30、张爱玲7岁开始写小说,12岁开始在校刊和杂志上发表作品。1943至1944年,创作和发表了《沉香屑·第一炉香》《沉香屑·第二炉香》《茉莉香片》《倾城之恋》《红玫瑰与白玫瑰》等小说。1955年,张爱玲赴美国定居,创作英文小说多部,但仅出版一部。1969年以后主要从事古典小说的研究,著有红学论集《红楼梦魇》。1995年9月在美国洛杉矶去世,终年75岁。

张爱玲《半生缘》中,明明多次写到,十四年,为什么取名叫《十八春》

31、电影《半生缘》该片改编自张爱玲的小说《十八春》,由许鞍华执导,由黎明、吴倩莲、梅艳芳、葛优主演。于1997年9月12日在中国香港上映。

Tags:

很赞哦!

随机图文

标签云